submit


כאשר פונים למישהו איתך בקשר אינטימי איתו. כאשר מישהו פונה עם אתה, לא הוא. אבל מה אתה קורא את זה כאשר מישהו עם יכולת תגובה, כמו בימי הביניים, או ספרי הפנטזיה, בדרך כלל. יש אפילו מילה. הנסיכים התחתונה המוביל של דרגה איתה התייחס. גבוהה נכבדים ועל הפיאודלים של בכל אירופה. בעיקרון, זה פשוט להשתמש במקום אישי כינויי גוף של יחיד, צורת הרבים, כלומר, במקום אני, אנחנו, אתה שלך. ב. ו. המאה ה, הכותרת היתה עם זה, עפרות, על ידי הממונים ולורדים, פשוטו כמשמעו:»אחי, האם הוא אי פעם אבקה על המחבת.»אני מבין אותו, אבא», בעוד אצילי ילדים ההורים שלהם. בצר היה הגרמני הוא עדיין למעלה. המאה מולבן. אנשים פשוטים, זה היה חסר נימוס של הכמורה והאצילות, אמנם זה היה כדי לטפל בחברה -מיוצר עם צורת הרבים וכן, כאשר ישים, כותרים אחרים כמו»אלוהים שלי». בתוך נורמלי אוכלוסיית המדינה עד סוף ימי הביניים כלל, כל אחד בשמו, אשר החזיק מסוים לא עמדה אפילו זר. זה נדיר גם היום במגוון כפריים באזורים דוברי הגרמנית באזור, לדוגמא, ב, או בחלקים של טירול. ב- דגים גיל, צורה של כתובת המשותף איתה, באופן כללי, גם בעיר של הבורגנות. בני המשפחה דיברה אפילו עם אחד את השני ברבים. לדוגמה:»אבא, אני רוצה לתת לה לי ללכת לנסות את מזלי.»הוא עדיין שם, שם, בדרום מערב גרמניה, תוך שימוש, בין היתר, באדן, שוואביה, הס ו הריין גם באזורים מסוימים שוויץ, במיוחד בברן הגרמני, כמו גם באלזס. זה איים נמצא גם השפה, למשל במקרה של הגרמנים של הוולגה באזור קזחסטן, גרמניה. זה הוא בעיקר בשימוש או ניב באמצע השפה, בעיקר בתור שלב ביניים בין השם הפרטי וכתובת נתפס, אבל גם זה רק מתוך נימוס (כמו ברן גרמנית, או גרסאות של גרמני נמוך). בסופו של דבר, כל השפה להסביר את ההיסטוריים והתרבותיים שאלות לגבי הראשון-שם תנאי, עפרות, ו ממרחק לי. היום, אנחנו בגרמניה, אז מרחק מקסימלי הגעתי.»אנחנו נמצא את הרופא איך אנחנו עושים היום». ברכות, מרטין קרא כאשר פונה אדם עם»אתה»או»שלך». אומר אם למישהו ‘אתה’, ולאחר מכן את שמות כמו כן, כאשר אתה אומר אתה, אם כן, גברתי, אבל»שלך». ישנם מצבים בהם אתה אדוני אתה רוצה. מה איפה אתה»על שם פרטי אתה רוצה להיות. או זה את זה אלא אם זה יש מישהו איתך, או עם אתה סטיילינג. לי זה לא משנה אם מישהו משקר או לא, אם האדם הוא נחמד, אתה יכול לדבר עם עיניה היי, אני לא רואה שום בעיות תוך שיתוף פעולה לטווח ארוך. יש לי לעשות שום דבר עם כל הכבוד, אם את אומרת שאת או אתה לי. זה לפגוש בשבילי הוא יותר סוג של כתובת עם אנשים שאני לא מכיר — אותי בפעם הראשונה. ואז אתה יהיה יותר סיכוי להיות בשימוש אם יש לך יותר ויותר לעשות אחד עם השני. יש את זה באנגלית הרבה יותר קל, מאז אים זה כן אתה, כמו גם בשבילך. אז אתה יכול ליצור קשר עם אף אחד על שלאפ. ישנם אנשים אשר מגיבים לגמרי בצד. הדור המבוגר יותר. קצת יותר רגיש. בתצוגה שלי. אם אתה מדבר עם ילדים, או אם הם לא מאוהבים. אז תתנהג יפה, ג ייסון במיוחד, ולא רוצים להודות בזה. כמו שזה נקרא. זה מביא את הילד. מאז יש מילה כזו, מה אני מחפש, לי על קצה הלשון שלך. אבל אני לא מבין את זה: היי, איך אתה עושה את זה. אז אני אדוני על ידי רוב האנשים, אבל אם אני רוצה כבוד, אני לא יודע, בעיקר אם אני צריך שלי על בסיס שם פרטי או כתובת. עד איזה גיל אתה יכול להשתמש»דו». וכאשר אתה אומר שאתה. אז אני ממש לא אכפת לי אם אני מזלזל, אבל אני לא רואה איך אני אז הדלפק שלי-תגובה איך אתה עושה את זה. כאשר לא אתה, אתה מוצא את זה פוגע, אם אתה צעיר יותר, מוכר צורה. ומעל הכל: בן כמה אתה. אני מחפשת עוד מילה אחת-זמן עבודה, לדוגמה, כאשר מישהו עוזר להזיז, והוא מקבל את הכסף. יש גם מתאימה יותר המילה כפי זמנית או במשרה חלקית. על עבודתו של מבוגר עמית מדבר אליי הראשונה, אבל אז זה לא היה לי באותו זמן. אני מוצא את זה די מפתיע, כי אני יודע אחרת. אני רוצה להביא את הניסיון, כמו בימי הביניים (גרמניה) הנסיכה (בתו של המלכים) הוא מגיב. אתה אומר רק, למשל, ערב טוב, הוד מעלתך, או האם יש עוד טביעות אצבעות או כל כך. שלום. חבר טוב מאוד שלי הוא סוכרתי סוג, אתמול, על הרכיבה שלי בטורניר, ואז הוא פתאום התמוטט כי הוא היה לגמרי היפוגליקמי. כמו לאמבולנס והאמבולנס הגיע, הם דואגים לו ולא רצה לקחת אותו לבית החולים, הלכתי עבור הסעה באמבולנס. צוות החילוץ היה נחמד מאוד ולא שמתי לב כי אתה צריך להיות מוכר על תנאי עם חבר שלי כל הזמן, למרות שהוא כבר של גיל (יהיה בקרוב). בבית החולים, עם זאת, ההפך הוא המקרה, את הרופאים והאחיות תמיד כל כך אדיב ומנומס. כאשר שאלתי את חבר שלי, הוא אמר את זה זה היה לעתים קרובות את המקרה איתו (הוא הגיע השנה, פעם התקף היפוגליקמי פרק על ידי לבית החולים), הצוות הרפואי נמצא בקשר אינטימי איתו ועם צוות בית החולים, לא אותו. איך בא זה את זה, או זה כל כך נפוץ כי ההצלה שירות בקשר אינטימי עם חולה צעיר, ובית החולים של כל אחד, ללא יוצא מן הכלל,»אדוני». אם אתה מדבר עם מישהו עם זה לא מכובד בתגובה, אתה צריך כתובת של אדם עם אתה או שזה יהיה חצוף, אתה קורא את האדם. אני חושב שאם אתה מדבר עם מישהו בנימוס כי אתה צריך לקבל את אותו כבוד בחזרה. אם בסוף אתה נופל, אז זה יהיה בסדר אם אנחנו משתמשים השמות הפרטיים של אדם במהלך השיחה. זה לא, כמובן, זה בקשר אינטימי עם גבר זר, אבל יש לך זכות לעשות את זה. זה, אחרי הכל, לא פוגע מילה כאשר הם פונים מישהו עם ‘אתה’. אתה יכול ליזום בגלל צעדים משפטיים אם אתה לא במונחים מוכרים עם מישהו, אם אתה רוצה לעשות את זה. שלום. אם יש לך מישהו עם גב לורד. מגיב, הוא אומר אני, דרך אגב. וקרא שמו, קוראים אדם. אני כרגע עושה קורס השפה האיטלקי על קלטת וידאו בברלין, המורה שלנו (מאיטליה, הוא עדיין די צעיר), השם הראשון ברכות. עכשיו השאלה שלי כל האיטלקים כאן:»אדוני,»באיטליה, גם כאשר מישהו פונה בשמם הפרטי. או שאני יכול. שם פרטי איתו עכשיו בלי שום חששות (באיטלקית ואנגלית). אדוני היקר, גברתי, להתייחס אחד לשני אבל רק מר אישה כותבת. ולא עם»בכבוד רב סימן»זה עלבון. שמעתי שזה אמור להיות. שלום. אם אני אומר מורה: אתה יכול לעזור לי. זה לא קל. אבל אם עכשיו כמה מורים לעמוד לפניי, כמו שאומרים. וגם: אתה יכול לעזור לי. או: אתה יכול לעזור לי. כי ברגע שזה יקרה לי, הייתי משתמש בשם הפרטי שלך. שלי הבעיה השניה היא: כאשר מולי, לדוגמה, תלמידים ומורים להישאר נימוס הנוסחה או לא. אז אתה קורא כמה אנשים וכמה»אדוני,»הערעור לכל אשמח. אם מישהו לא פונה לאנשים אחרים איתך, אבל ב. אדם בהשאלה רגילה, כך לדוגמא: איך לקרוא מישהו שהוא תמיד לא מרוצה עם מה שיש לו. יש מילה בגרמנית. מה אתה קורא מישהו שיש לו אכפת. אז מישהו יכול לחשוב בבהירות, הוא לא מופרע. אני צריך שם תואר. בבקשה לכתוב לי את כל המילים שאתה יודע. תודה, אני ממשיך לראות גרסאות שונות. את זה כותב קטנים, אחרים גדולים ואני רוצה לדעת מה נכון, אם אתה שואל אותי ישירות, וגם בזה הודעה, דו

About